Который уж год, я смотрю, сам не помню это РЕАЛИТИ шоу
Сколько помню себя вот где сюжет вот где жизни облом
В нём народу не счесть, все дилетанты и сценарий паршивый
Все кто желает, участвуют в нем, это не дом 2 , это ДУРДОМ
Это РЕАЛИТИ не с чем несравнимо, в нём кастинг не нужен
Тут главное выжить или издохнуть, кому как повезет, это судьба
Кто- то жизнь свою любит, а кто- её обижен, и ею унижен
И с нею по- своему сводит счеты, и на плевать, что она одна
По мере убывания, происходит вливание нового состава
И он ни когда не иссякнет, все тут продумано, все тут учтено
Насилие, жалость, вера в Господа и сострадание, бесчестье и слава
Здесь рядом идут, не скрываясь ни от кого,тут это неново,скорее старо
Я,пытался убежать,куда ни - будь,из этого РЕАЛИТИ,но понял всё тщетно,
Даже на острове диком , я буду один, это шоу настигнет меня, и я обречён
Меня не звали не пригласили, затолкали насильно в него и не спросили
Сколько помню себя ,я участвую в нем, реалити ЖИЗНЬ,вселенский дурдом
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.